„Вѣщерътъ“: програма „Еразъмъ“ за студенти въ вълшебния свѣтъ
Чете се за 6 минути
„Вѣщерътъ“ на полския писатель Анджей Сапковски е една отъ най-успѣшнитѣ фентъзи-поредици съ международенъ фенъ-клубъ прѣзъ послѣднитѣ три десетилѣтия. Историята на Гералтъ отъ Ривия има скромно начало отъ нѣколко разказа още прѣзъ 90-тѣ години, но набира почитатели първо въ Полша, а сетнѣ въ цѣла Европа и отвѫдъ океана съ прѣвръщането си въ серия романи. Любопитно е, че единъ отъ първитѣ разкази за вѣщера излиза на български езикъ още прѣзъ 1992 г.: това е „Зрънце истина“, забавно прѣобръщащъ сюжета на класическата приказка „Красавицата и Звѣра“. Връзката между вѣщера Гералтъ и европейскитѣ фолклори е на нѣколко равнища.
Въ началото на новия вѣкъ режисьорътъ Марекъ Бродзки адаптира книгитѣ едноврѣменно като пълнометраженъ полски филмъ и като телевизионенъ сериалъ. Участватъ добрѣ извѣстни актьори като Михалъ Жебровски и Збигневъ Замаховски, но филмътъ и сериалътъ сѫ посрещнати злѣ – може би заради неубѣдителнитѣ си визуални ефекти. Между 2003 и 2015 г. амбициозното полско студио CD Project Red прѣвръща „Вѣщера“ въ три компютърни игри, които потопиха милиони нови фенове въ свѣта на меча, магията и необикновенитѣ морални избори, правени отъ Гералтъ. Успѣхътъ на игритѣ на свой редъ накара Сапковски да напише новелата „Сезонътъ на буритѣ“, която допълнително популяризира книгитѣ, доведе до нови издания, косплей-събития съ специфична естетика и прѣдизвика интереса на компанията „Нетфликсъ“, която излѫчи първия сезонъ отъ свой сериалъ по поредицата въ самия край на 2019 г.
МЕЖДУНАРОДЕНЪ УСПѢХЪ
Успѣхътъ на първоначалната поредица въ Полша може би се дължи на новия климатъ на свобода непосрѣдствено слѣдъ разпадането на Източния блокъ. Международниятъ успѣхъ обаче има по-различни причини. Появата на Гералтовитѣ приключения на нѣколко езика съвпада съ неусѣтното доближаване между жанра фентъзи, литературния постмодернизъмъ и фюжънъ-културата на съврѣменнитѣ мегаполиси. „Вѣщерътъ“ е нѣщо като пѫтеводитель изъ фантастична версия на студенската програма „Еразъмъ“. Гералтъ е приятель съ джуджета, дриади и елфи, постига разбирателство съ върколакъ и вампиръ (и връща другъ вампиръ къмъ обикновено човѣшко състояние), авантюритѣ му включватъ разпивка и прѣнощуване съ дами, които се оказватъ не просто придружителки, а направо ипостаси на най-величественото отъ всички приказни чудовища – дракона. Ако има мултикултуренъ персонажъ въ цѣлия жанръ, това е Гералтъ отъ Ривия. Въ книгитѣ и игритѣ той понѣкога проповѣдва по теми, които сѫ подозрително актуални – и възгледитѣ му безпогрѣшно могатъ да бѫдатъ разпознати като хуманни и либерални. Въ голѣмия конфликтъ на своя полуизмисленъ свѣтъ Бѣлиятъ вълкъ съ двата меча упорито отказва да вземе страна, но винаги е готовъ да съчувства на онѣзи митологични племена, които Сапковски е прѣвърналъ отъ свръхестествени създания въ обикновени малцинства, доведени до отчаяна партизанска война срѣщу експанзията на човѣшкия родъ.
Самата сюжетна линия на книгитѣ не е сложна. Главниятъ герой, Гералтъ отъ Ривия, е вѣщеръ – членъ на малобройна група професионални ловци на чудовища, едноврѣменно воинъ и нѣщо като начинаещъ магьосникъ, прѣминалъ прѣзъ сложно обучение, прѣвърнало и самия него въ мутантъ, маргиналъ на границата на обществото. Плаща му се, за да изтрѣбва сѫщества, смѣтани за още по-опасни и врѣдни. Вмѣсто пари обаче той може да поиска и нѣщо друго – така нареченото „Право на изненадата“ всѫщность е начинътъ, по който вѣщеритѣ продължаватъ сѫществуването си, защото за своитѣ услуги вѣщерътъ може да вземе дѣте, което да обучи въ опасния си занаятъ. Дѣтето, избрано отъ Гералтъ, е младата Цирила отъ Цинтра, момиче, чиито необикновени способности привличатъ вниманието на завоеватели и вълшебници. Прѣзъ повечето врѣме вѣщерътъ се опитва да стигне до своята далечна повѣреница и обстоятелствата винаги сѫ срѣщу него. Разбира се, той има добри приятели и нѣколко прѣплитащи се, драматични любовни истории, защото фентъзи безъ вѣрна дружина и сърдечни трепети е немислимо.
Свѣтътъ на Гералтъ бѣгло напомня полското кралство отъ Късното Срѣдновѣковие: градоветѣ се управляватъ отъ старости и гилдии, дѣйстватъ процъфтяващи университети, тукъ и тамъ високитѣ хълмове сѫ застроени съ замъци, въ които интригантстватъ князе и магнати съ свои частни армии, а закрѣпостеното селячество се бои отъ господарските кастелани и едноврѣменно съ това ги мрази. Сѫществува и леко комично рицарство, колѣбаещо се между илюзиитѣ на идеала си за поведение и на реалноститѣ на военния животъ. Това е феодализъмъ, но не какъвто може да бѫде откритъ въ други книги отъ сѫщия псевдосрѣдновѣковенъ жанръ – атмосферата на очевиденъ просперитетъ, съчетанъ съ страха отъ война, болести и нечисти сили и циничнитѣ забѣлѣжки на събѣседницитѣ на Гералтъ показватъ свѣтъ, по-близъкъ до чувствителностьта на Хьойзинха отъ „Залѣза на Срѣдновѣковието“, отколкото до бодрия героизъмъ на Сенкевичовитѣ „Кръстоносци“.
МѢСТОТО НА ФОЛКЛОРА
Най-привлѣкателната страна на поредицата за вѣщера остава ловко разиграната смѣсь отъ фолклоръ и висока късносрѣдновѣковна култура. Елфитѣ, Стариятъ народъ ползватъ помежду си рѣчь, напомняща ирландския гаелски и уелския езикъ. Университетскитѣ прѣподаватели и ученитѣ магьосници комично класифициратъ различнитѣ безобразни чудовища, изпълващи свѣта имъ, на академиченъ латински. Самитѣ чудовища – жагници, жиритви, упири, мули, алпи и брукси – напомнятъ славянскитѣ и балтийскитѣ суевѣрия на поляци, литовци и рутени отъ периода на разцвѣта на старата полско-литовска Жечпосполита на Двата народа. А приключенията на героя много често приличатъ на криминално-сантименталните сюжети съ Филипъ Марлоу на Реймъндъ Чандлъръ. Дизайнеритѣ отъ студиото CD Projext Red дори отдаватъ почить на тази очевидна асоциация, включвайки въ първата си игра персонажа Реймъндъ Марлоу, частенъ слѣдователь. Впрочемъ, тѣ си даватъ труда и да оформятъ уличнитѣ афиши въ игровия си свѣтъ на глаголица.
Славянската митология въ „Вѣщера“ е прѣдставена наравно съ ирландската. Така или иначе, повечето популярни фентъзи-поредици използватъ фолклоренъ и митологиченъ материалъ отъ разнообразни, главно европейски източници. „Вѣщерътъ“ е освѣжаващо привлѣкателенъ съ послѣдователностьта и естественостьта въ тази употрѣба. Обикновенитѣ хора, срѣщани отъ Гералтъ и приятелитѣ му по пѫтищата на измисления континентъ, разговарятъ за необикновената, митологична фауна, отъ която се пазятъ, по начина, по който обикновенъ туристъ въ истинска планина би говорилъ за мечка, вълкъ или глиганъ. Тукъ липсва усѣщането за навлизане въ новъ, непознатъ свѣтъ, доловимо въ други поредици като „Пърси Джаксънъ“ и „Хари Потъръ“. Нѣма я комбинацията отъ аисторизъмъ и стремежъ къмъ екзотика въ книгитѣ, видимо прѣдназначени за тийнейджъри. Колкото и парадоксално да звучи, „Вѣщерътъ“ е прѣдназначенъ отъ пълнолѣтенъ авторъ за пълнолѣтни читатели. Дори сантименталноститѣ сѫ приглушени отъ изстрадано циничнитѣ забѣлѣжки на участницитѣ въ сюжета. Тамъ, кѫдѣто еталонътъ за високо фентъзи, „Властелинътъ на пръстенитѣ“ звучи изискано, Анджей Сапковски си позволява иронични коментари. Ако Арагорнъ сѫществуваше въ една срѣда съ Гералтъ, двамата вѣроятно щѣха първо да се сбиятъ, послѣ да се сдобрятъ, да дезертиратъ отъ служба въ армията, сетнѣ да се окажатъ омаяни отъ една и сѫща чернокоса магьосница, да охулятъ Гандалфъ като интригантъ и накрая да стигнатъ до извода, че си струватъ само коньтъ, орѫжието и силната махакамска медовина, варена отъ джуджета.